• <track id="klgfd"></track>
    <track id="klgfd"></track>
    <table id="klgfd"><ruby id="klgfd"></ruby></table>
    <track id="klgfd"></track>

      欢迎来到原中小学教育资源网!

      《残丝曲·垂杨叶老莺哺儿》翻译赏析

      古籍 时间:2019-05-03 我要投稿
      【www.fll458.com - 古籍】

        《残丝曲·垂杨叶老莺哺儿》作者为唐朝文学家李贺。其古诗全文如下:

        垂杨叶老莺哺儿,残丝欲断黄蜂归。

        绿鬓年少金钗客,缥粉壶中沈琥珀。

        花台欲暮春辞去,落花起作回风舞。

        榆荚相催不知数,沈郎青钱夹城路。

        【前言】

        《残丝曲》是唐代诗人李贺的七言律诗。此诗首句以杨衰莺老,柳弱蜂归写出暮春凄美光景,为全诗定调。第二句点出主题,情人相望,举酒不饮。思绪万千。第三句借春归写人分离,落花在风中回旋,写人在景物来衬托,更加凄惨。末句则写出满地榆钱,人走后的萧索景象。

        【注释】

        ①残丝:游丝也,虫类所吐之丝,飘浮空中。沈约诗:"春风起春树,游丝暧如网。"

        ②绿鬓:乌黑的头发。年少:少年。金钗客:指女郎。

        ③缥粉:青白色。琥珀:松柏树脂的化石,色淡黄或红褐,此指琥珀色的酒。

        ④沈郎:晋代沈充,《晋书·食货志》载吴兴沈充铸小钱,谓之“沈郎钱”。

        ⑤青钱:榆荚,色白,成串,形似钱。

        ⑥夹城:唐代长安东城墙为双重城墙,中有路,很宽大,是帝王自宫中赴曲江、芙蓉园游览的通道。

        【翻译】

        垂杨的绿叶已老,莺鸟在哺育幼雏,柳絮不再吹绵,黄蜂儿已不见踪迹。头发漆黑的少年伴着金钗女郎,手执银壶,仍在琥珀美酒中沉溺。花台已经向暮,芳春就要告辞,晚风吹起了落花,正在半空中飞舞;夹城路结满榆荚,似在催游人归去,哦,夹城路,一条青钱铺就的路。

        【鉴赏】

        首二句写暮春景象,诗语无片言只字言及暮春,远比明言还要强烈。因为四种物色的形象是那样鲜明,有力地打人人们的感官,留下不可磨灭的印象。可以看出:那育雏的春莺就栖止在浓枝密叶之中,那欲绝的游丝也正伴着黄蜂飘然飞去。动静相问,层次分明,交织成一幅浑融的圆面,见出诗人运笔状物之妙。

        次二句转入人事活动。两句诗只摆出青春少年,妙龄女子,青白色的酒壶中满盛着琥珀色美酒,不再说什么,而一幅青年男女游春宴饮的画面已呈现在我们眼前。至于那宴饮的具体情景,是否“宾既醉止,载号载呶,乱我笾豆,屡舞欺缴”,都留给人们凭借自己的经验去加以补充。艺术的启示力极强,含蓄而有余味。将这两句与首二句合观,宴饮乃发生在暮春背景之下,这不禁又发人深省。明媚春光,可谓良辰美景。男女游赏,可谓赏心乐事。面对暮春,他们是想用赏心乐事去冲淡良辰美景即将逝去的失落心境呢?还是惶恐于良辰美景的即将消歇,想更多享受一些赏心乐事呢?总之,两种情景的重合,使这两句诗从字面之外喷薄出一股珍时惜逝、汲汲不可终日的浓郁情思。诗意不是出自诗语所叙,而是产生于甄种情景的配合,耐人品味,妙不可言。

        诗的后半句写大好春光无可挽回地逝去。这样一点简单的意思,用了四句诗,却不觉冗长,其中大有奥妙。“花台”二旬将花与春充分拟人化,写得生动引人,情意缠绵。本来是春去花谢,主动者在春,诗人却偏偏反转来说,花谢春归。由于花事欲暮,不免使春兴味索然,要黯然辞别归去了。然而花对于春,又是那样饱含系恋之情。你看,花瓣虽已离枝,却还要做一次最后的挣扎,随风回旋起舞,它是多么想用自己的生存留住那美好的春天。这落花恋春的背后又何尝不括含青年惜时的深慨。落花的情态又不免诱发一个问题:它那竭尽生命的努力,便能留住春天吗?这使得后两句很自然地成为这一问题的回答,一呼一应,迭宕有致。四句诗里隐含一问一答,以落花为问,以榆荚为答,构思巧妙,笔路活脱,意趣盎然。

        这首诗形象凸出,色彩鲜明,无论是垂杨春莺,残丝黄蜂,还是绿鬓金钗,落花青钱,无不、以其分明的形色深深印入人们脑中。而其组章造意,含蓄奇掘,攫人思绪。这些都表现了李贺诗艺术的特色。

      热门文章
      内部玄机一肖中特-欧阳老师平特一肖-跑狗图一肖中特网